我校外国语学院秦洪武教授主持完成的国家社科基金重点项目《儒学海外传播文本数据库建设及传播话语研究》(批准号:17AYY006),2017年6月立项,2023年3月结项,项目成果形式为论文集,结项等次为优秀(证书号:20231045)。课题组主要成员:杨承淑、王璐、李德超、覃俐俐、朱一凡、庞双子、黄万丽。
本课题主要任务为:(1)建设儒学海外传播数据库;(2)基于数据库研究儒学海外传播状况。
本课题重点关注儒学西传问题。先建设儒学海外传播文本数据库,然后运用文本数据挖掘方法,考察分析儒学海外传播和受纳情况,涉及儒学传播的热点、焦点、接受偏好和历时变化。研究将儒学典籍翻译文本与非翻译传播文本进行对比分析,运用聚类分析、情感分析等多种方法,综合运用主成分分析、因子分析等统计手段评估儒学翻译和非翻译传播的效应,并运用话语理论和传播学理论深度解析传播现象底层的文化动因,从权利、文化偏见、意识形态多个角度解释儒学海外传播状况。
研究认为,儒学思想非生硬说教,儒学叙事力求鲜活。不应将孔子塑造成静默的雕像或画像,需以灵活、新颖的传播形式盘活孔子这一经典文化符号,张扬其现代性和生命力。只有在广阔的全球空间中发掘儒学的多元价值和意义,不断更新、丰富中国文化叙述,才能弘扬儒学体现的人类共同价值,增强中华文明的传播力和影响力,推动中国文化稳步走入人心,走向世界。
本研究提出了热点分析、偏好分析和历时变化分析等文化传播研究新路径,开辟了情感态度、文化隐喻等传统研究难以触及的跨文化传播研究新领域,大幅扩展了文化海外传播的考察范围。本研究对既有儒学海外传播研究进行了有益补充,也为中国文化国际传播研究提供了量化研究范式。